Akademik tercümede yaklaşımımız
Akademik çeviri iki farklı ihtiyacı kapsar: yayımlanmak üzere hazırlanan makale ve tez gibi metinlerin akademik üslupla çevrilmesi ile diploma, transkript gibi resmi eğitim belgelerinin yeminli tercümesi. Her ikisi de kendi standartlarına göre titizlik ister.
Makale ve tez çevirilerinde metniniz, ilgili disiplinin literatürüne ve akademik yazım kurallarına hâkim tercümanlar tarafından çevrilir; atıf ve kaynakça düzeni korunur. Diploma ve transkript gibi belgelerde ise YÖK denklik, üniversite başvurusu veya vize sürecinin gerektirdiği yeminli ve onaylı formatlar uygulanır.